Entradas recientes

Persona 3 FES está listo para el testeo

Comentarios

Señoras y señores, hemos llegado a la última etapa del proyecto de fantraducción de Persona 3 FES: la traducción está lista para ser testeada. Así, sin vaselina.

Ahora mismo quedan pocos flecos ajenos al testeo por resolver:

  • La fantraducción se publicará probablemente con un parcheador más sencillo de lo que había pensado, así que no podremos incluir nada que permita añadir otras modificaciones al juego, como, por ejemplo, una restauración de las voces japonesas. Quien quiera un undub tendrá que buscarse un kit de undub y aplicarlo por su cuenta y riesgo DESPUÉS de aplicar el parche de la fantraducción.
  • Más allá del testeo, queda finalizar la edición de vídeo, que se quedó pendiente desde hace largo tiempo, y ver si la buena gente de TraduSquare puede ayudarme a hacer la conversión de las modificaciones del código del juego en la versión NTSC-U, que sé que es la que estáis esperando muchos. Por desgracia, es posible que no pueda llevarla a cabo o que no llegue a tiempo al lanzamiento de la primera versión.

A diferencia de otros proyectos que he organizado, este testeo será de carácter privado por motivos que comenté a lo largo de estos meses. Estoy juntando a un equipo de gente de plena confianza que pueda ayudarme con esta tarea, a la vista de la hostilidad que estoy conociendo por parte de ciertos frentes de pequeño calado.

En cuanto al resto de proyectos, quedan aparcados hasta que finalice el testeo de Persona 3 FES. Sí que puedo anunciar que me tomé unos cuántos ratillos para cambiar el chip de todo… en Grand Theft Auto III. He llevado a cabo una revisión integral de textos de ese juego para el proyecto de ingeniería inversa re3, que ya está disponible dentro de la carpeta gamefiles. Solo tenéis que sacar los archivos de la versión de PC (podéis comprarla en Steam o en la tienda de Rockstar), iniciar sesión en Github para poder descargaros los últimos binarios disponibles y copiaros los contenidos de la carpeta gamefiles que hay en el repositorio para poder jugar a la versión revisada. Esta traducción también es compatible con los sourceports existentes de re3, como las versiones para Wii U y PS Vita.

También estoy haciendo una revisión idéntica de Vice City, pero al ser un juego más largo, tendré que dedicarle más ratitos. Lo bueno de ambos juegos es que no hay nada que hackear, así que es revisar, jugar, publicar, adiós. Mucho menos que el resto de cosas que tengo entre manos ahora mismo.

Para terminar, os dejo una pequeña selección de capturas nuevas de Persona 3 FES que pretendía publicar con motivo del 28 de diciembre, pero no pude por motivos laborales.

Feliz año nuevo a todos y, como siempre, seguiremos informando.

Feliz navidad

Comentarios

Desde Traducciones del Tío Víctor y en nombre del equipo de fantraducción al castellano de Persona 3 FES, os deseamos una feliz navidad y unas felices fiestas.

Espero poder dar noticias sobre P3FES muy, muy pronto.

He aquí nuestro particular Chrismas (dibujado por NakuFox):

Felices Jiijoofiestas

Persona 3 FES ha alcanzado el 75% de textos revisados

Comentarios

¡Buenas! Quién iba a decir que pegaríamos este estirón tan rápidamente. Como habréis leído por el titular o por las redes sociales, la revisión de Persona 3 FES ha llegado al 75%. Hemos avanzado bastante en varias zonas, así que este es un buen momento para hacer un resumen de todo lo que está listo para el testeo:

  • Las escenas principales de «El viaje (The Journey)» y «La respuesta (The Answer)».
  • Dos tercios de las conversaciones sueltas en la residencia y con los NPC menores (parece que no, pero estos ocupan perfectamente casi dos quintos del total de textos del juego).
  • Varios vínculos.
  • Todas las clases de todos los profesores, exámenes incluidos.
  • El compendio de Personas.
  • Las misiones de Elizabeth.
  • Todos los diálogos de las tiendas.
  • Todos los diálogos que tienen lugar durante combates.

Además, ha habido algunos cambios dentro del equipo: por un lado, Retroductor ha decidido pasar a un segundo plano por motivos académicos y se ha incorporado al equipo Valcat para cubrir su lugar como revisor. Por otro, y se ve que olvidé hacer mención a esto con la noticia del 50%, ya tenemos un catálogo de partidas guardadas de todo el juego por cortesía de MrClx, que ya nos ha venido bien para acceder a varias zonas del juego para comprobar contextos y que, de hecho, es lo que nos ha venido bien para poder ofreceros una nueva ristra de capturas de pantalla, para que veáis el estado actual de la fantraducción:

Como más de uno notará en las capturas y como ya veníamos comentando, gracias a Ayamine, se han retraducido los personajes y preguntas de Toriumi y Oonishi, así como el vínculo social de Maya utilizando las referencias originales a Megami Tensei. Había unas pocas referencias tapadas por la adaptación inglesa…

Esperamos poder alcanzar el 100% entre diciembre de este año y enero del que viene, pero siempre puede haber retrasos (y no olvidéis que aún queda el testeo, que llevará también su tiempo). De hecho, el motivo por el que la revisión ha ido tan rápida en este tramo ha sido por un aumento de tiempo libre temporal. Con suerte, podremos sacar el parche antes de que Atlus y la Deep/Koch anuncien un remaster de Persona 3…

Una última noticia: el proyecto de fandoblaje de Broken Sword 2.5 queda suspendido hasta próximo aviso. Mi intención era grabar de forma presencial las frases que faltan por grabar de George Stobbart, pero entre que su actor está muy liado con su trabajo y los nuevos estado de alarma y toque de queda, hasta que veamos cómo podemos terminar el trabajo, no podemos hacer mucho…

Seguiremos informando.

Persona 3 FES ha alcanzado el 50% de textos revisados

Comentarios

Buenas a todos. Espero que estéis teniendo unas vacaciones lo más tranquilas posibles.

Hoy traigo otra noticia breve para los que estáis esperando la traducción de Persona 3 FES: La revisión lingüística ha alcanzado ya el 50% de textos validados y listos para insertar. Aún queda rato para ver la publicación del parche, pero ya falta menos.

Seguiremos informando.

Muestra de la traducción de Ace Combat 3

Comentarios

¡Buenas a todo el mundo! Hoy traigo noticias breves: Persona 3 FES sigue en proceso de revisión, con un 20% aproximado, y no está muerto (por mucho que ciertos grupos de fantraducción que han demostrado querer rivalizar con el proyecto AMALA digan lo contrario), y Ace Combat 3 va viento en popa. Tanto, que creo que es un buen momento para que lo veáis en movimiento:

Seguiremos informando.