Entradas recientes

Offtopic para España: Red SOStenible

Comentarios

Seguro que muchos de los que os paséis por aquí que séais de España estaréis hasta las pelotas de tanto lo que está pasando con la ley de Economía Sostenible como de leer este extracto, pero opino a favor de él.

El documento entero, detrás del salto. Feliz año a todo el mundo.

Primeras capturas de DSE

Comentarios

Aquí os traigo las primeras imágenes capturadas por TBG de la traducción de Dead Space Extraction:

(Capturas perdidas, ver página del proyecto)

Y un vídeo de demostración:

(Vídeo perdido, ver página del proyecto)

Problemas con la web

Comentarios

Parece ser que la última versión de WordPress no vino lo suficientemente fina como para funcionar, de ahí que estos dos últimos días los que hayáis intentado acceder sólo viérais una página en blanco.

El caso es que he encontrado la solución y ya estamos de vuelta. Ahora, al turrón:

Dead Space Extraction - Su guión está totalmente traducido, ahora mismo buscamos un programador que nos cree una herramienta para insertar en masa (Las especificaciones de punteros y tal ya las tenemos)

Shenmue - Pues sigo con el disco 2, que tiene para rato.

Debo añadir que estoy con otro proyecto “sorpresa” que va muy pero que muy avanzado y que publicaré en breve, de nuevo con la gente de SegaSaturno.com.

Felices fiestas a todos.

Otra más para el contador

Comentarios

Bueno, parece ser que al final se me han juntado más trabajos. Otro de los jaleos en los que me he metido es la traducción de Dead Space Extraction, juego que inició la nueva política de EA de dar por saco con las adaptaciones al Castellano de juegos deseados (O la víctima de la política de pocas localizaciones pero buenas).

En fin, que este trabajo, a diferencia de ZOE, vuelve a ser un trabajo de un equipo reducido de tres o cuatro personas entre las que me incluyo. Actualmente estamos traduciendo sobre el guión del juego antes de liarnos a insertar caracteres. Tenéis más detalles en su nueva página de mi foro. Un saludo a todos.