Entradas recientes

Sobre Dead Space Extraction HD…

Comentarios

Este post va a tener un contenido más bloguero que de otra cosa.

Hoy me he comprado (Pues era el día de lanzamiento en Europa) Dead Space 2, en su edición limitada para PS3 sólo por ver si EA había aprendido la lección y habría traducido Dead Space Extraction HD.

Ni que decir tiene que me esperaba el resultado: SIGUE EN INGLÉS. No he avanzado en el juego lo suficiente para mirar si el término “adoraefigies” está en el juego y ha sido utilizado o no, pero…

Señores de Electronic Arts, que doblan los trozos de Extraction en el vídeo informativo (Y que puede que doblen el DLC basado en Gabe Weller y Lexine Murdoch) y el resto que le den… Si fuera por mi, me plantaba en vuestras oficinas y os regalaba la traducción para que parcheáseis el juego. Porque no sé que opinarían los otros dos miembros del Team Extraction. Si alguien de prensa lee esto (Hola, Roy), por favor, adjuntadles este post. A ver qué sueltan.

Para los que ya os andéis pajeando con pasar la traducción a PS3 mediante las nuevas técnicas de firmware… No tengo ni pastelera idea de como va el jailbreak de PS3 y siempre actualizo a la última versión, así que ni me planteo en meterme en tales berenjenales.

Ale, ya me he quejado. Me vuelvo a Shenmue y a otros asuntos.

PD: Parece que se me están pegando las formas de hablar de cierto personaje del mundillo… debería controlarme un poco, que no me reconocería ni mi madre.

Nuevo foro de discusión y nuevo proyecto

Comentarios

Bueno, con un mes de retraso, feliz navidad, próspero año nuevo, etcétera.

Es hora de poner un poco al día la información de la que dispongo, y anunciar algunas novedades.

Para empezar, Shenmue, lo que todos seguís esperando, va avanzando. He actualizado el FREE01 y seguimos avanzando en la traducción de sus textos, creo que faltan unos 20-30 personajes, pero van a llevar más tiempo ya que ahora vamos a traducirlos de una forma que nos quitamos los tres discos de un plumazo. Cuando acabemos con estos veinte, pasaremos a revisar y editar todos los personajes que ya estaban hechos en el FREE01.

Por otro lado, he vuelto a abrir un foro para este blog. Ya sé que el último no salió muy bien, y que lo tenía más bien abandonado, pero varias personas me han recomendado un nuevo sistema de foros gratis, así que le vamos a dar una oportunidad.

Por otro lado, es posible que iniciemos un nuevo proyecto, quizás el primer proyecto en el que tome un rol menos activo pero que me han pedido que abandere. Vendría a ser Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon, para Wii.

Como siempre, utilizaría el sistema Riivolution. Ahora mismo tenemos todos los textos disponibles para traducir pero todavía no los podemos insertar, aunque es cuestión de tiempo que se elimine el formato.

Podéis dar las gracias por este proyecto a los usuarios TheKiller y xulikotony, que eran los interesados en traducirlo.

Seguiremos informando.

Próximos proyectos de doblaje para 2011

Comentarios

Señores, lamento tener que volver a hacer un anuncio en estas fechas (Debería haber aprendido tras lo de Resident Evil 2 por parte de Ryo Suzuki y los de SegaSaturno), pero he hecho este vídeo tan rápido como he podido. Os presento los próximos proyectos de doblaje para el próximo 2011:

Para los que pregunten, no, no me he olvidado de The World Ends With You, está avanzando. Y para los que pregunten, el 29 de diciembre a las 00:30 horas desvelaré la verdad. Hasta entonces, no comentaré nada más.

SegaSaturno muestra nuevas imágenes de Shenmue

Comentarios

Bueno, para aquellos que me preguntáis por Shenmue… pues parece que Ryo ha sacado una nueva hornada de screenshots del disco 1, del FREE. Él se ha estado dedicando exclusivamente al disco 1, mientras que yo he traducido la práctica totalidad del puerto de Amihama, en los discos 2 y 3.

Aún queda bastante por traducir, pues en ambos la acción en Dobuita/Sakuragaoka tiene también su ración. Por mi parte, también he terminado con los gráficos del juego que faltaban, y estoy terminando el testeo de las cutscenes del disco 3.

Para ver las fotos y la información que ha comentado Ryo Suzuki, pulsad en este enlace.