Entradas recientes

Infiltración en RetroMadrid 2012

Comentarios

Andaba pensando en la forma de poner nuevas capturas de pantalla de Shenmue 1. Pero claro, estoy testeando en consola, no es tan fácil… Así que ayer me infiltré en el stand que Dreamcast.es tuvo en la feria de informática clásica RetroMadrid 2012, y dejé caer por ahí una copia del disco 1 de Shenmue. ¡En los próximos días los que hayan acudido a la feria me habrán hecho el trabajo sucio! ¡JA, JA, JA, JA, JA!

Ahora, en serio: Sí, Shenmue 1 estuvo oficialmente en RetroMadrid, y en el stand nos encontramos los dos principales artífices de esta traducción: Ryo Suzuki, de SegaSaturno (Y de pura potra) y un servidor de ustedes. Por supuesto, también estuvieron los responsables de Dreamcast.es, como son Indiket, Neoblast y Chui.

En los próximos días, en la vasta inmensidad de Internérl, deberían empezar a salir fotitos y algún que otro vídeo de la traducción que grabaron los asistentes a la feria. Iré actualizando este post a medida que aparezca más material.

Lan Di amenazando a Iwao Hazuki con su hijo

Y para terminar… no solo se mostró la traducción de Shenmue 1. También se enseñó en primicia para RetroMadrid 2012 otro proyecto relacionado con Shenmue, y NO es Shenmue 2 en Castellano. Como siempre, saldrá antes de lo que os podéis imaginar.

Ahora que la feria ha acabado y yo ya tengo más tiempo, me vuelvo para el testeo de Shenmue 1. Más fotos y vídeos tras el salto.

Estado del testeo de Shenmue I

Comentarios

Bueno, voy a comentar brevemente el estado del testeo: El disco 1 está ya visto para sentencia, he empezado con el disco 2. No hay mucho más que decir, salvo que he pulido bastantes cosas que se podían mejorar.

Seguiremos informando.

Shenmue II: Presentación

Comentarios

Bueno, por fin encuentro un ratito para hablar del proyecto Shenmue II.

Entre finales de Diciembre y finales de Enero, cuando dejé que el_capo me revisara la traducción de Shenmue I, me dio por mirar el 2. Y al final acabé arrancando una nueva versión de la traducción de este juego.

Antes de nada aclarar que sí, sé que Dreamcast.es empezó una traducción, pero tuvieron problemas y perdieron la información del parche, aunque la ISO del disco 1 traducido pulula por ahí. En cualquier caso, he preferido empezar desde cero, sobre todo con las palabras que ya tengo traducidas del primer juego y que hay que incluir en el segundo.

Para este proyecto ya he reunido a un equipo de lujo que se encargará de traducir la mayoría de los FREEs:

  • Utilizaremos las herramientas de ShenmueSubs, creadas por Manic, Sizious, y Ayla; y alguna que otra de PacoChan.
  • PASE, traductor de Chile, se encargará de los textos de Kowloon.
  • TheFireRed, un viejo amigo de la comunidad de fandubs, se encargará de Guilin.
  • el_capo, que tras terminar la revisión íntegra de Shenmue 1 se presentó voluntario para la segunda entrega. Estará haciendo parte de Hong Kong, conmigo.
  • Y por último, yo, IlDucci, mandando como un imbécil, que se me da bien; y habiendo traducido todas las cinemáticas, el glosario de términos, y la otra parte de Hong Kong.

Y ahora pasemos a algo… ¿completamente distinto?

Comentarios

Lo que váis a ver ahora es por un lado uno de los proyectos que ando cocinando, y por otro un experimento mío.

Antes de nada, un aviso para navegantes: Lo único que va a estar en doble idioma será esta cutscene y sus voces. La versión latina es un simple detalle que quiero tener con todos aquellos que me seguís desde el otro lado del charco. El resto estará como siempre hago yo las cosas, voces en Inglés/Japonés y subtítulos en Castellano.

Tengo unos días bastante complicados y quiero dedicar algo de tiempo libre a testear Shenmue 1, así que ya daré detalles exactos otro día. De momento, elegid vuestra droga.

Español de España - Español de América Latina