Próximos proyectos de doblaje para 2011

Comentarios

Señores, lamento tener que volver a hacer un anuncio en estas fechas (Debería haber aprendido tras lo de Resident Evil 2 por parte de Ryo Suzuki y los de SegaSaturno), pero he hecho este vídeo tan rápido como he podido. Os presento los próximos proyectos de doblaje para el próximo 2011:

Para los que pregunten, no, no me he olvidado de The World Ends With You, está avanzando. Y para los que pregunten, el 29 de diciembre a las 00:30 horas desvelaré la verdad. Hasta entonces, no comentaré nada más.

Seguir leyendo

SegaSaturno muestra nuevas imágenes de Shenmue

Comentarios

Bueno, para aquellos que me preguntáis por Shenmue… pues parece que Ryo ha sacado una nueva hornada de screenshots del disco 1, del FREE. Él se ha estado dedicando exclusivamente al disco 1, mientras que yo he traducido la práctica totalidad del puerto de Amihama, en los discos 2 y 3.

Aún queda bastante por traducir, pues en ambos la acción en Dobuita/Sakuragaoka tiene también su ración. Por mi parte, también he terminado con los gráficos del juego que faltaban, y estoy terminando el testeo de las cutscenes del disco 3.

Para ver las fotos y la información que ha comentado Ryo Suzuki, pulsad en este enlace.

Seguir leyendo

Curiosa sorpresa...

Comentarios

Pero no es la sorpresa que os guardo de la anterior noticia, sino una que me han endosado a mí.

Parece ser que hay una especie de página web dedicada a traducciones profesionales que ha hecho un Top 10 de las mejores páginas de traducción aficionada. Y mira por dónde, entre ellas está la página que estáis mirando ahora.

Debo dar las gracias al IBIDEM Group por ese honor. Ahora, de vuelta al trabajo.

Seguir leyendo

Novedades en Alien Swarm

Comentarios

Hola, sigo bastante ocupado liado con los proyectos, pero he pasado un segundo por Alien Swarm para pulir las faltas que hay, y actualizar los textos con los añadidos del modo Onslaught (Aquí llamado Asalto) y el Fuego Amigo Hardcore (Llamado Experto).

Esto sube la versión de Alien Swarm a la 1.5.

Para terminar, tengo un par de sorpresillas en proceso que creo que os van a gustar. Pronto diré más.

Seguir leyendo

La vida después de Project Zero 4...

Comentarios

Bueno, va siendo hora de dar señales de vida. Aunque este mes he estado liado con TWEWY y con RE2, los progresos han ido lentos.

Resident Evil 2 estaba en fase de testeo, pero aún tengo que terminar de oír las noticias de la finalización de las pruebas. Hay algunos bugs que resolver, cosa que estoy intentando arreglar a través de un conocido de los foros. De Shenmue, su testeo iba por SegaSaturno pero no tengo noticias de él.

Hace poco volví a mirar Silent Hill. Probablemente cuando acabe con alguna de las traducciones que ahora mismo están a poco de terminarse, zanje esa espinita clavada en mi piel.

Seguiré informando.

Seguir leyendo

Traducción de Project Zero 4 publicada

Comentarios

Señores, Benja-Kumo, jefe del proyecto de traducción de Project Zero / Fatal Frame 4 al Castellano, ha publicado por fin la traducción, tras siete meses de duro trabajo.

Ha sido un trabajo que ha costado bastante sacarlo, sobre todo por parte de Benja, pues ha sido él quien ha sacado una buena cantidad de hacks nuevos, desconocidos hasta el momento en la versión en Inglés, con los cuales hemos podido mejorar la traducción a un nivel superior a éste idioma.

Mi parte, como ya comenté en posts anteriores, ha sido la de Jefe de traducción y Edición de gráficos principalmente, pero sigo recalcando que el mérito se lo tenéis que dar a todo el SaeTeam.

Bueno, me dejo de palabrerías, podéis descargaros la traducción visitando este enlace a ProjectSae.es.

Y recordad, para utilizar esta traducción deberéis usar el sistema de parcheado al vuelo Riivolution. No habrá tanta suerte como con Dead Space Extraction de que algún listo intente insertar los mil y pico archivos que tiene la traducción.*

*Nótese la fina ironía.

Seguir leyendo

Novedades en general

Comentarios

Bueno, hoy vengo a comentaros las novedades que hay en general de los proyectos.

Project Zero 4: Después del retraso se ha seguido con el testeo del juego, al cual le debe de faltar poquito para terminar y posteriormente publicarlo. Espero que no se demore hasta Septiembre.

Shenmue: Ahora mismo, el responsable del proyecto está recuperando varios datos perdidos (Tranquilos, la traducción está a salvo) de su disco duro. Se va a intentar testear el disco 1, ya que su FREE está terminado. El cuaderno sigue progresando.

Resident Evil 2 DC: Ahora mismo se está testeando el disco de Leon, prácticamente terminado. Hay algunos fallos que deben corregirse.

Seguiremos informando.

Seguir leyendo

RSS - Twitter

Traducciones

PC
Playstation 1, 2, PSP
Nintendo 64, Wii, DS
Sega Saturn, Dreamcast
Xbox

Colaboraciones

Últimas noticias

Externo

Advertencia

Ni Traducciones del Tío Víctor ni ninguna de las personas mencionadas en este blog se hacen responsables de los daños ocasionados en vuestras consolas o dispositivos de juego por un mal uso de las traducciones que se muestran.

Traducciones del Tío Víctor no apoya la piratería, que se utilicen los parches sobre material descargado de internet o copias de los juegos descargadas de internet con los parches de TTV ya aplicados.

Traducciones del Tío Víctor nunca distribuirá copias de juegos ya traducidos a menos que exista un permiso previo por parte de su autor. Si encuentras a alguien vendiendo nuestras traducciones, no somos nosotros.

Política de privacidad y cookies

Política de privacidad