Gameplay de Shenmue I ya disponible

Comentarios

Parecía que nadie sería capaz de completarlo (Ya han pasado dos intentos que se cancelaron antes de terminar y otro que lo jugó en Inglés), pero por fin alguien, el usuario “morphender” de YouTube, ha sido capaz de grabar un Playthrough completo de Shenmue I, con el parche de fantraducción al Castellano de esta página web.

Podéis pulsar en la imagen para ir a la lista de reproducción. Ojo, que dura varias horas.

Seguir leyendo

Repaso a las traducciones de DC

Comentarios

Bueno, este mes ha pasado para mí volando. Aparte de la larga revisión de textos de Shenmue 2, llevada a cabo por gente ajena, han tenido lugar varias novedades en las otras dos traducciones que he publicado en Dreamcast:

  • Para empezar, la parte común. El gran PacoChan ha estado actualizando el sistema de parcheo de juegos de Dreamcast, sobre todo para hacerlo más a prueba de tontos. En concreto, de los tontos que intentaban meter una imagen CDI, MDS o MDF. Ahora el parcheador reconocerá si se está indicando una imagen GDI, y si es la imagen exacta del juego parcheado. Eso desactivará el uso del parcheador en imágenes NTSC-U. Querría saber si alguien ha intentado aplicar el parche al juego NTSC-U de Shenmue 1 o Resident Evil 2 para saber si hay complicaciones.

  • Shenmue I: He tenido que retocar algunos gráficos y optimizar los contenidos de las ISOs para que se usen menos textos en Inglés (Caso de gente con BIOS NTSC o PAL sin poner en Inglés). He comenzado a darle a todos los textos del juego el repaso anti-laísmos que le hacía falta, y de paso pulir un poco más los textos (Que se tarda menos que en traducirlos). También he traducido los textos en Inglés de guardar/cargar partida. No voy a tocar más de los textos en Inglés, esperemos que no tarden mucho los nuevos programas del ShenTrad team.

  • Resident Evil 2: Para los que aún estabais preocupados por los bloqueos del juego, se ha presentado un nuevo tester en los foros de ElOtroLado, el señor Releón, que le está dando un repaso exhaustivo al juego. De momento no hay bloqueos nuevos, y el único que queda pendiente de corregir es el del Diario del jefe. También se han corregido erratas varias y resincronizado subtítulos que iban más rápido que las voces.

Como siempre, seguiremos informando.

Seguir leyendo

Más capturas de Policenauts

Comentarios

Este mes tengo pocas noticias, pero buenas:

  • La primera es que tenemos un nuevo fichaje para Shenmue II, una compañera que se encargará de revisar los diálogos de los NPC. Este es el último paso antes de comenzar con el testeo dentro del juego.

  • Ahora vamos con Policenauts: La gente de programación está centrándose en destripar el sistema de las imágenes de los fondos del juego para Saturn. Quizás, y recalco lo de quizás, se pueda replicar su recompresión (O al menos podremos, tanto implantar el sistema de los norteamericanos, como poder manipular los ficheros de PlayStation). Así que los progresos van despacito, pero con buena letra.

Para no dar el coñazo con los retrasos, os adjunto una nueva ronda de capturas, de nuevo, de una versión no-final de los textos.

Seguiremos informando.

Seguir leyendo

Lo que mostramos en RetroMadrid 2013

Comentarios

Para evitar a los que se han perdido la edición del otro día, aquí os dejo (Después del salto) los vídeos de lo que mostramos en los stands de SegaSaturno.com y Dreamcast.es:

  • SonicJump (Proyecto de FacundoARG no relacionado con Traducciones del Tío Víctor)
  • Shenmue II (Primera beta en Castellano que se muestra al público)
  • Policenauts para Sega Saturn (Primera alpha de la traducción inglesa, en la que también colaboro)
  • 2D House of Terror (Juego homebrew para Sega Dreamcast que TTV; en pro de apoyar a la escena homebrew, ha dirigido su traducción y doblaje).

Dentro vídeo.

Seguir leyendo

El Post-RetroMadrid 2013

Comentarios

Bueno, en vista de que los vídeos que quería subir tienen algunas complicaciones, voy a resumir lo que quiero publicar en unos días:

  • Imágenes del Policenauts funcionando en una consola Sega Saturn (De desarrollo, no una consola general)
  • Imágenes del Shenmue II traducido al Castellano.
  • Imágenes de un miniproyecto que he traducido y doblado con TheFireRed y una compañera de Doblaje Amateur: Un juego homebrew para Dreamcast llamado 2D House of Terror. Como tardé cuatro días en hacer todo, por eso me metí. Eso y por apoyar a la escena de desarrolladores homebrew e independientes.

Lo que sí que puedo mostraros es una grabación, mitad muestra de toda la feria, mitad entrevista, de un tipo cuya existencia yo desconocía pero medio país sí: Se trata de Slobulus, un redactor y vlogger que, mira tú por donde, se pasó por la feria y entrevistó a toda Dreamcast.es, a Ryo Suzuki de SegaSaturno, y a un servidor por Shenmue II.

Muchísimas gracias a aquellos que os pasásteis por la feria explícitamente a verme. Me alegrasteis el día.

EDIT 13 de marzo de 2013: Ya podemos mostrar los vídeos del SonicJump y de Shenmue II. Más información bajo el salto.

Seguir leyendo

¡Nos vemos en RetroMadrid 2013!

Comentarios

Solo pasaba para decir dos cosas: La primera, las traducciones de Shenmue II y Policenauts siguen avanzando, aunque ahora mismo es el Nauts el que ha avanzado más.

La segunda, que este fin de semana tendrá lugar en el Matadero de Madrid (En Legazpi) la feria RetroMadrid 2013, una feria enfocada al mundo de la informática y consolas Retro. Ya he comentado en la noticia anterior que Traducciones del Tío Víctor, junto a Dreamcast.es y SegaSaturno estarán allí el sábado todo el día, y mostraremos bastantes cosas y betas de traducciones (Entre ellas, Shenmue II).

Esta semana ando preparando la feria así que hasta la semana que viene no haré una actualización de estado como Dios manda. Seguiremos informando.

Seguir leyendo

Por fin hablamos de Policenauts

Comentarios

Pero antes, un inciso sobre Shenmue y otras cosas: La revisión de Shenmue II ha frenado su curso, se sigue haciendo pero a un ritmo más despacio. Yo he aprovechado esto para hacer la conversión de las texturas a XBOX… Y a meterle mano al Policenauts.

Los próximos días 8, 9 y 10 de Marzo tendrá lugar en el Matadero de Madrid (Metro Legazpi) RetroMadrid 2013, una nueva edición de la feria retro que se hace en España cada año. Llevo acudiendo un par de años como asistente y otros dos más como público, y este año estaré exponiendo en el stand que tendrán conjuntamente SegaSaturno, Dreamcast.es y Emuforge.

Tendremos una beta de Shenmue II jugable, Shenmue I jugable y muchas otras cosas más que nos guardamos para ese momento.

Y ahora con lo prometido. Desde la última vez que hablé del proyecto, ha visto bastantes cambios:
- Todos los textos están COMPLETAMENTE traducidos al Castellano. Ahora mismo llevamos un 40% de textos revisados, (Únicamente los textos que subtitulan las voces del juego).
- Han entrado dos miembros nuevos al proyecto, FacundoARG y SaturnAR, sendos argentinos de los foros de SegaSaturno. Estas dos personas se han centrado en convertir todo el cacao maracuyao que habían metido los norteamericanos en Saturn, y lo han conseguido en un 50%: Ya se pueden editar casi todos los textos del juego, pero falta la parte gráfica. De momento quieren sacar una versión en Inglés antes de dedicarse a la versión en Castellano.
- Se han ido traduciendo más gráficos del juego.

En los próximos días es posible que el proyecto amplíe su plantilla, con uno o dos traductores Japonés-Inglés para dejar traducidos los nuevos contenidos de SegaSaturn. Va a ser un trabajo de chinos. Y a Policenauts aún le queda (No puedo mostrar capturas nuevas en Español porque las tildes aún no están funcionando al 100%).

Y esto es todo, amigos. Seguiremos informando.

Seguir leyendo

RSS - Twitter

Traducciones

PC
Playstation 1, 2, PSP
Nintendo 64, Wii, DS
Sega Saturn, Dreamcast
Xbox

Colaboraciones

Últimas noticias

Externo

Advertencia

Ni Traducciones del Tío Víctor ni ninguna de las personas mencionadas en este blog se hacen responsables de los daños ocasionados en vuestras consolas o dispositivos de juego por un mal uso de las traducciones que se muestran.

Traducciones del Tío Víctor no apoya la piratería, que se utilicen los parches sobre material descargado de internet o copias de los juegos descargadas de internet con los parches de TTV ya aplicados.

Traducciones del Tío Víctor nunca distribuirá copias de juegos ya traducidos a menos que exista un permiso previo por parte de su autor. Si encuentras a alguien vendiendo nuestras traducciones, no somos nosotros.

Política de privacidad y cookies

Política de privacidad