Actualizado:

INFORMACIÓN - CAPTURAS - DESCARGAS


Proyecto de fantraducción al castellano de las dos versiones de la primera entrega de Clock Tower.

La versión de PlayStation es una reescritura, revisión y mejora de la fantraducción ya existente y la versión de Super Nintendo es una adaptación de esta reescritura.

Versión de PlayStation basada en el proyecto de traducción original de arcraith, Enetirnel, Lullaby y Flamzeron, y en la traducción inicial de R41D3R.

Versión de Super Nintendo también basada en el proyecto de traducción del grupo Aeon Genesis Translation Project.

Este proyecto empezó como una revisión de textos de la traducción que hizo R41D3R en base al romhack inglés para PSX, pero debido al paso del tiempo y al contacto con el romhacker original, ha sido reescrita casi de cero y mejorada en todo lo posible. Al terminar el proyecto de PSX empecé a pensar en convertirlo a Super Nintendo y me envalentoné al ver que podría ser una adaptación sencilla (Por no hablar de que los intentos previos son algo escasos en cuanto a su calidad).

La versión de PlayStation está 100% traducida y doblada al castellano, con más gráficos traducidos, la carta de Simpson transcrita a mano por ConanCimmerio para dar un toque más dramático y el loro doblado.

La versión de Super Nintendo está traducida parcialmente al castellano y con un doblaje íntegro (De una frase): A pesar de que faltan algunos textos por traducir (Menús, créditos), no son necesarios para el disfrute de la trama.

Comentar