INFORMACIÓN - CAPTURAS - DESCARGAS

REGISTRO DE VERSIONES:

1.0 - Primera versión, juego traducido y doblable al 100%.

  • Se han adaptado todos los textos posibles de la traducción original, corrigiendo erratas y defectos menores, adaptando la estructura de párrafos dentro de los documentos.
  • Se han traducido todos los textos dedicados a Dreamcast.
  • Se ha corregido la fuente para que los caracteres acentuados no destaquen respecto al resto de letras (Solo en documentos).
  • Se han añadido (De forma exclusiva para esta versión) voces dobladas en dos puntos que solo se escuchaban en inglés (La frase de Carnby cuando ve los restos del hombre herido y las voces que dicen «Aline» en el espejo de De Certo) en el resto de versiones.
  • Se han traducido los gráficos del estado de salud de los personajes (No estaban traducidos en el resto de versiones).

CÓMO CONSEGUIR LOS ARCHIVOS DEL DOBLAJE: Debido a que el juego no tiene subtítulos, se ha optado por hacer que el parcheador obligue a tener en las carpetas Audio y Video los archivos con el doblaje en castellano. Este parcheador reconoce los audios de las versiones de PC y de PlayStation 2 (No es compatible con la versión de PlayStation 1 por complicaciones a la hora de identificar los audios).

A continuación indicaré los archivos necesarios según la versión que tengas más a mano.

VERSIÓN DE PC:

  • NOTA: Si no queréis reinstalar el juego, podéis obtener los archivos mencionados directamente de los discos indicados.
  • Todos los archivos .WAV de la carpeta Dialog (Setup/Dialog en el Disco 1) han de ir en la carpeta Audio que hay junto al Parcheador.
  • Los siguientes archivos .BIK de la carpeta Movies: A111_122, A112_167, INTRO (Disco 2), A825_165, C808_052, C813_061 y EXTRO (Disco 3) deben ir en la carpeta Video (Sin acento) que hay en el parcheador.

VERSIÓN DE PLAYSTATION 2 (Recomendada por su mayor calidad):

  • Los archivos SPANISH.FAT y SPANISH.NOB de la carpeta NOB (Audio).
  • Los archivos A111_122.SPA, A112_167.SPA, INTRO.SPA), A825_165.SPA, C808_052.SPA, C813_061.SPA y EXTRO.SPA de la carpeta MOVIES30\MULTI (Video).

COMO APLICAR EL PARCHE DE TRADUCCIÓN:

El parche está pensado para ser aplicado a una copia de seguridad de tu juego original. Sabemos que en el caso de la Dreamcast no es fácil que un usuario normal pueda hacerse un backup por sus propios medios…

Necesitarás las dos imágenes en formato .GDI de Alone in the Dark 4, versión PAL inglesa, y el programa de parcheado. La mejor opción es volcar tus discos originales. Si puedes hacerte tus propios backups a través de un BBA, un adaptador SD o cualquier otro método, mejor. Si no es así tendrás que recurrir a un amigo para que haga la copia de respaldo. Los creadores de este parche están totalmente en contra de la piratería y han creado esta traducción de forma amateur y altruista para aplicarla a un backup de tu juego original.

El parcheador NO ES COMPATIBLE CON IMÁGENES QUE NO SEAN .GDI. No busques formas de convertir imágenes en .CDI, .MDF, .MDS, .NRG, .ISO a .GDI, porque aunque puedan convertirlas, es imposible que el resultado de estas imágenes sea compatible con el parcheador.

El parcheador de PacoChan permite parchear o los dos GDIs de una sentada o un disco concreto. En esta ocasión, la traducción puede exportarse a dos formatos: GDI (Para su uso en emuladores o con un sistema de sustitución de lectores de GD, como GDEMU) o NRG (Para su uso en consola real con CDs de 80 minutos).

AVISO: DEBIDO A LA ANTIGÜEDAD DEL PROGRAMA DE CODIFICACIÓN DE VÍDEO, CREAR LAS IMÁGENES DE LOS DOS DISCOS EN FORMATO NRG PUEDE TARDAR ENTRE 8 A 12 HORAS SEGÚN TU CPU. El programa que compila los vídeos no reconoce los otros núcleos de una CPU multinúcleo, así que la velocidad va supeditada a la que tiene cada núcleo.

En el caso de que el parcheador de un error, mándanos una captura de pantalla del mismo junto con el archivo log.TXT que generará el programa en la carpeta donde se encuentre. Es posible que los antivirus interfieran con el programa durante su funcionamiento, pero NO debes desactivarlos mientras utilizas el programa.

Si quieres distribuir estos parches o ponerlos en tu página web, por favor, consúltanos primero. Bajo ningún concepto distribuyas o cuelgues en internet imágenes ya parcheadas. La traducción está hecha para ser distribuida en forma de parche y para ser usada para los legitimos poseedores del juego original.

CÓMO COPIAR EL JUEGO PARA USARLO EN UNA DREAMCAST:

Es importante tener una versión moderna del programa Alcohol 120%. Recomendamos tener de la versión 1.9.8 en adelante.

El proceso de copia depende de la grabadora, la marca del CD-R que utilices y tu consola. En la mayoría de los casos, hay que copiar ambos discos en formato RAW DAO a una velocidad de 16x, aunque otros casos que han funcionado son DAO/SAO a velocidades de 4x o 8x.

No se pueden copiar imágenes GDI a un CD con ningún programa. Si quieres jugar el juego en tu consola real mediante discos CD-R, utiliza la opción NRG (Para consola real).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

  • El parcheador muestra un código desconocido y no crea bien las imágenes:
    • En muchos casos el problema se resuelve al utilizar el parcheador en otro ordenador. Copia toda la ventana con el error a un archivo .txt, incluye el archivo log.txt que aparecerá junto al parcheador, súbelos a un hosting tipo MediaFire o MEGA y envíanos los enlaces a los posts oficiales en EOL o Traducciones del Tío Víctor.
  • Mi Dreamcast no lee los discos que he copiado:
    • Ver sección COMO COPIAR EL JUEGO PARA USARLO EN UNA DREAMCAST. Probablemente tengas que configurar la velocidad y formato de grabación, o estés utilizando una marca de CDs no-compatible (Por ejemplo, CD-R Verbatim comprados a partir de principios de 2014).
  • Alcohol 120% da error al intentar grabar una de las imágenes del juego:
    • O hay un problema con tu grabadora, o utilizas una versión antigua de Alcohol 120%. Comprueba que puedas grabar otras imágenes correctamente.
  • No puedo coger un objeto que se encuentra en un nivel:
    • Hemos visto que el juego original ya tenía algunos defectos de colisiones. En la mayoría de los casos, hay que ponerse en una posición demasiado precisa para obtenerlos (Sobre todo con los amuletos de guardado). Si ocurre con un objeto vital para el desarrollo del juego, contáctanos.
  • El vídeo de introducción y el del final se oyen con chasquidos:
    • A día de hoy, por defectos en el código del juego es imposible que una Dreamcast lea correctamente el formato de vídeo de este juego durante más de un minuto y desde un CD-R sin que suenen chasquidos. Los emuladores de disco óptico (Como GDEMU) meten menos chasquidos, pero siguen existiendo.
      Si oyes chasquidos en emuladores (Demul, NullDC…) es probable que sea un fallo del emulador o de la configuración del mismo.

VOLVER