Dead Space Extraction – Finalizada (v1.1)

Traducción realizada en colaboración con TBG, eduwanke y GameZelda de los foros de ElOtroLado.net. Traducción terminada y publicada el 4 de Abril de 2010.

Descargar el parche de traducción de Dead Space Extraction
Contraseña:
NO_SE_DA_SOPORTE_A_COPIAS_DEL_JUEGO_DESCARGADAS

Detalles de la traducción:

- La traducción ha sido realizada en base a la versión PAL, pero gracias al sistema Riivolution, se puede utilizar tanto la versión PAL como la NTSC, sin importar la consola que tengas.
- TBG pretende hacer un doblaje hecho por actores aficionados del juego, opcional. Próximamente se darán más detalles.

La traducción se ha publicado en el formato de parche Riivolution (Que permite parchear al vuelo una copia original del juego). Podéis bajaros el parcheador y saber más sobre este sistema en http://rvlution.net/riiv/

No me quedo tranquilo sin apuntar lo que ha hecho cada uno, así que:

GameZelda – Creación de herramientas e investigaciones iniciales.
Eduwanke – Traducción inicial sobre papel
Yo, VGF/IlDucci – Traducción sobre papel (La parte fácil)
TBG – Traducción sobre papel, investigaciones posteriores, TODA la inserción (O sea, el trabajo duro de verdad).

Primeras capturas:

Hilo de discusión OFICIAL (Para sugerencias y soporte técnico) en ElOtroLado

9 respuestas en “Dead Space Extraction – Finalizada (v1.1)”

  1. frankbeer ha dicho:

    excelente noticia ojala lo logren traducir para disfrutar como es de este juego saludos y suerte!!!

  2. Aje4naton ha dicho:

    Enhorabuena por la rápidez y muchisimas gracias por embarcaros en este proyecto: Haréis felices a muchos jugadores. Yo Tengo una ilusión tremenda con esta traducción. Me alegre y sorprende que haya personas que hacen proyectos de tal magnitud desinteresadamente!

  3. Traducción de Dead Space Extraction al castellano | Otakufreaks ha dicho:

    [...] Traducciones del Tío Víctor nos llega la traducción al castellano de Dead Space Extraction de Wii, el shooter on rails de [...]

  4. Ronald ha dicho:

    Gracias por la traducción. Espero que traduzcan más juegos ya que hay uno de survival horror que nunca salió en español me refiero a kuon de ps2 (es igual de bueno que fatal frame). No se si lo conocerán pero seria de lujo que lo traducieran tambien ya que hay muchos que quisieran entender la historia. Gracias.

  5. Sakuya ha dicho:

    Buenas

    Tengo un problema, cuando le doy a launch se me queda la pantalla en negro y no va nada. Tengo la traduccion en la misma tarjeta que la del Fatal Frame de Wii. ¿puede ser ese el problema?

  6. TioVictor ha dicho:

    No debería ser el problema, pero siempre puedes probar a tener sólo una traducción instalada. Si te sigue dando problemas, una posibilidad es que la SD esté dañada o que la instalación no haya salido bien.

  7. Sakuya ha dicho:

    E probado otra tarjeta, y me ocurre lo mismo, la instalacion la hice cuando unicamente tenia la traduccion de fatal frame 4 por lo que el canal del riivolution esta en la consola. Mirare a ver si lo consigo, porque e mirado el xml y comparandolo con el del faltal frame 4 e visto que por ejemplo en el del dead space no aparece la region del juego ¿es eso necesario para que arranque el mismo?

  8. Sakuya ha dicho:

    Otra pregunta, seria posible que fuera mediante un pendrive? ya que e probado a cargar el Riivolution sin la SD y me a dicho que no se encontraba una Tarjeta SD o un pendrive

  9. Sakuya ha dicho:

    Solucionado, el problema venia dado por la version del Riivolution ya que en la 1.03 no me tira el parche, cosa que si lo hace en la 1.02

Responder