Actualizado:

Por fin publicamos nuestra primera traducción del año, un juego que se ha rebelado como un gorrino de camino al matadero: Resident Evil Survivor.

Aparte de ser un juego un tanto regulero (Pero lo bastante decente como para merecer ser traducido), ha demostrado estar programado de aquella manera. Han sido necesarios los tiempos libres de hasta cuatro expertos en programación y hacking (Suikaze Raider, Ortew, Phoenix y PacoChan) para poder hacer los tropecientos cambios que han sido necesarios para que este título de PlayStation estuviera en castellano y sin el más mínimo defecto.

Por la parte de la traducción en sí, ha sido un proyecto bastante sencillo que no ha requerido de muchas complicaciones y para el que me he vuelto a organizar con TheMarkusBoy, un experto de la comunidad hispanoparlante de Resident Evil. También he tenido la ayuda de Mat (Creador de una compresión que, curiosamente, era para otro juego distinto) y de Krzysztof Jasinski, responsable de traducir la saga al polaco y el principal artífice de que me pusiera manos a la obra.

Esta vez el parche tiene una pequeña complejidad: Para que se pueda aplicar el parche, debéis tener una copia de seguridad de vuestro juego en su versión PAL inglesa (Hasta aquí nada fuera de lo normal) con el parche antipiratería de PSX Killer ya aplicado. No adjuntamos el parche por dos motivos: Porque no tenemos permiso del creador y porque, a ver, es un parche antipiratería que no es imprescindible que esté en nuestro parche…

Sin más preámbulo, aquí van los enlaces de descarga, y después del salto hablaré del estado actual del resto de proyectos.

Descargar versión 1.0 del parche:

MEDIAFIRE - MEGA

EDICIÓN 16:53: He actualizado el parche por un problema que he tenido con mi imagen original. Ahora debería funcionar correctamente. Disculpad las molestias. Si os habéis descargado el parche antes de esta hora, por favor, volved a descargarlo.

Antes de nada, puedo iros adelantando una certeza: La próxima traducción que será publicada es la de Shadow Watch. Xulikotony ha terminado con el último personaje que quedaba por hacer, así que ya sólo falta revisarlo, testear por última vez la parte general, hacer el manual (Ya que Shadow Watch es otro de esos juegos que no tuvo distribución oficial en España) y publicarlo.

Así que ya tendría dos traducciones menos (Y ninguna más) que me acercan a mi objetivo actual de quedarme con sólo Policenauts y Persona 3. Hablando de Persona 3, hemos avanzado el proceso de edición de textos y, aunque no hay una herramienta de textos programada, sabemos exactamente cómo funciona el sistema, así que va por buen camino.

Suikaze Raider también está preparando una herramienta para modificar los gráficos de PilotWings 64, con la que ya hemos avanzado la extracción de varios gráficos, pero aún quedan otros cuantos.

Las malas noticias son que no tengo nada que comentar de Operation Winback, sigue donde está y necesita alguien que pueda debuggear PS2.

Y ya para terminar, este año por fin vuelve RetroMadrid, la feria de la informática clásica por excelencia de la capital de España, con un cambio radical de sistema (Pasa a financiarse mediante crowdfunding, ¡echadles una mano si podéis!) para evitar los problemas ocurridos en la última edición. Lamentablemente, ni el grupo SegaClassics ni Traducciones del Tío Víctor estarán presentes en calidad de expositores debido al cansancio producido por las últimas ediciones. Aunque sí que asistiré como visitante durante el sábado.

Seguiremos en contacto.

Comentar