Buenas a todos. Lamento mucho haber roto mi regularidad con las noticias, la verdad es que estos últimos meses han estado muy cargados de trabajo y de otras complicaciones personales que me han llevado a reducir el ritmo de los proyectos. Eso no quiere decir que no haya progresos, simplemente, que hay menos. Vayamos por partes…

Antes de empezar, quiero comentar que una parte de los trabajos que he realizado en estas fechas han sido para intentar corregir los parcheadores de PacoChan, debido a varios fallos que nos habéis comentado varios usuarios, hasta la fecha sin mucho éxito. No los hemos olvidado, pero estamos algo perdidos en ese aspecto. En algunos casos hemos visto que tener Windows 10 y algún tipo de actualización o redistributable provoca fallos, pero no sabemos qué actualización o redistributable.

Una buena parte de los avances se los ha llevado un proyecto de fandoblaje en el que he tenido un papel de colaborador con la mezcla de sonido, poniendo una voz y testeando el juego: Estoy hablando de Amnesia: The Dark Descent y su expansión Justine, un proyecto de fantraducción y fandoblaje obra de un buen amigo mío, ConanCimmerio. Actualmente está en las últimas etapas de testeo y esperamos poder publicarlo pronto. Si queréis ver una muestra de cómo ha quedado el doblaje (con la mezcla de sonido antigua), podéis verlo en este vídeo.

Persona 3 FES avanza lentamente. En cuanto acabemos con el glosario buscaremos a más traductores de entre los que os habéis ofrecido para encarar lo que es la traducción en sí. Por otro lado, hemos terminado de traducir los gráficos de los menús y de las tiendas (aunque falta ajustarlos debidamente) y hemos preparado un sistema para fundir subtítulos a los vídeos.

Para Persona 3 FES seguimos necesitando programadores adicionales para cubrir varias tareas, desde el desarrollo de herramientas nuevas desde cero hasta la modificación de otras herramientas existentes, como mkisofs o SubtitleEdit.

Pilotwings 64 ha estado paralizado por la retirada de Indiket de la escena activa. SuikazeRaider, al que algunos conoceréis por ser el principal responsable de traducir los primeros Tomb Raider, ha recogido el testigo en la parte de modificación. Actualmente tenemos acceso total a la ROM y tenemos el 100% de los textos traducidos, aunque los gráficos no presentan avances.

Policenauts está a la espera de que SaturnAR pueda terminar las herramientas necesarias para editar los contenidos que quedan por editar que no fueron necesarios en la versión inglesa de Saturn: Principalmente, hay que revisar los vídeos de PSX ya que tienen una desincronización entre el vídeo y el sonido.

Resident Evil: Survivor: PacoChan está revisando en sus ratos libres los menús que hay que corregir. Hemos hecho avances, pero aún nos faltan un par de cosas.

Shadow Watch: He terminado de traducir todos los diálogos de la ciudad de Río, y sólo quedan los de Baikonur. También le he dado algo de caña al manual en formato PDF del juego.

Y hasta ahí las novedades. También he ayudado a un par de compañeros en otros proyectos secundarios, pero todavía no puedo hacer mención a ellos.

Espero que hayáis pasado unas felices fiestas y que tengáis un feliz año 2017.

Seguiremos en contacto.