Este post va a tener un contenido más bloguero que de otra cosa.

Hoy me he comprado (Pues era el día de lanzamiento en Europa) Dead Space 2, en su edición limitada para PS3 sólo por ver si EA había aprendido la lección y habría traducido Dead Space Extraction HD.

Ni que decir tiene que me esperaba el resultado: SIGUE EN INGLÉS. No he avanzado en el juego lo suficiente para mirar si el término “adoraefigies” está en el juego y ha sido utilizado o no, pero…

Señores de Electronic Arts, que doblan los trozos de Extraction en el vídeo informativo (Y que puede que doblen el DLC basado en Gabe Weller y Lexine Murdoch) y el resto que le den… Si fuera por mi, me plantaba en vuestras oficinas y os regalaba la traducción para que parcheáseis el juego. Porque no sé que opinarían los otros dos miembros del Team Extraction. Si alguien de prensa lee esto (Hola, Roy), por favor, adjuntadles este post. A ver qué sueltan.

Para los que ya os andéis pajeando con pasar la traducción a PS3 mediante las nuevas técnicas de firmware… No tengo ni pastelera idea de como va el jailbreak de PS3 y siempre actualizo a la última versión, así que ni me planteo en meterme en tales berenjenales.

Ale, ya me he quejado. Me vuelvo a Shenmue y a otros asuntos.

PD: Parece que se me están pegando las formas de hablar de cierto personaje del mundillo… debería controlarme un poco, que no me reconocería ni mi madre.