22 Junio 2009
Publicado en General
a las 11:55 AM
Bueno, os comento como llevo la traducción. Todos los textos traducibles están traducidos a la espera de su testeo.
Esta vez no voy a sacar sin más el parche, sino que haré algunas pasadas al juego para ver los errores que vayan saliendo, pero con el trabajo hecho, en una semana o dos podría publicar la traducción.
Sobre las texturas, las tengo identificadas y en proceso de alteración, así que tardarán lo que tarden.
¿Y por qué he tardado tan poco en hacer esta traducción comparado con Resident Evil? Pues porque ZOE es mucho más fácil de editar que Resident Evil, que es complicadísimo editarlo.
Enlace permanente
19 Junio 2009
Publicado en General
a las 5:50 PM
Os muestro mi nuevo proyecto de traducción: Zone Of The Enders 1, para PlayStation 2. Podéis ver las fotos en el link “Leer más”.
Leer el resto de la entrada »
Enlace permanente
13 Junio 2009
Publicado en General
a las 1:18 PM
Bueno, aquí va otra versión de Resident Evil, la 3.3. Tiene un par de bugs corregidos y revisados, y ya debería de ser la versión definitiva.
Traducción de Resident Evil: Director’s Cut (v3.3)
Enlace directo – Mirror en MegaUpload
En otro orden de cosas, por los foros de ElOtroLado alguién comentó de corregir la traducción oficial del primer Silent Hill, de PSOne también.
Leer el resto de la entrada »
Enlace permanente
6 Junio 2009
Publicado en General
a las 10:31 AM
Parece ser que el fallo del PPF-O-Matic congelado va a estar incordiando cada vez que saque parche. He repetido el proceso de creación del parche, a ver si ahora no da más problemas. Recordad que estamos usando una imagen en formato IMG.
Traducción del juego (v3.2.1b)
Enlace directo – Mirror en MegaUpload
El léeme es idéntico y no hay cambio de número de versión en el parche.
ACTUALIZADO: Parece ser que se me ha vuelto a escapar. He probado varias cosas y el tamaño del parche parece ser diferente, a ver si ahora no da el coñazo.
Enlace permanente
30 Mayo 2009
Publicado en General
a las 11:08 PM
Bueno, hoy publico otra versión del parche, esta vez ya deberían estar corregidos todos los fallos ortográficos y de juego que raskaipika (Alberto) ha listado.
También he empezado a cacharrear con los subtitulos, he conseguido (de chiripa) sincronizar bien dos vídeos: Al principio con Jill, cuando terminas de buscar a Wesker, y en la escena con Jill, Barry y Forest.
Traducción del juego (v3.2)
Enlace directo – Mirror en MegaUpload
Disfrutad de él y jugadlo si podéis para seguir buscando errores del juego (Que esta vez sí, ya deben de quedar pocos)
Enlace permanente